6/25/2012

Seguir estigmatizando al manga como algo erótico y violento

Al menos eso es lo que parece que van a seguir haciendo si no aceptan que han metido la pata con la definición de 'manga por parte de la RAE. Luego, el señor Arturo Pérez-Reverte, comenta en su cuenta particular de 'twitter' que es mejor que haya una definición errónea a que no lo haya... pues qué quiere que le diga... no me parece bien. Cualquier estudiante del idioma de Cervantes, buscará dicha definición y se hará una idea errónea de lo que significa 'manga', tal vez con decir que es un sinónimo de comic, tebeo, historieta o similar,  si bien no sería del todo clarificador, pero sería muchísimo más rigurosa que la definición que ustedes han dado.
Además tenemos que 'aguantar' que se trate de una 'traducción del significado que dan en "Oxford Dictionaries":

manga (manga)
Pronunciation: /ˈmaŋgə/
noun
[mass noun]

• a Japanese genre of cartoons and comic books, having a science-fiction or fantasy theme and sometimes including violent or sexually explicit material.

Para los que no sepáis inglés se podría traducir literalmente así: "Género japonés de dibujos animados y comics, de temática  ciencia-ficción o fantasía y que a veces incluye material violento o sexualmente explícito".
 
Todos los que leemos un poco, sabemos que es una visión 'sesgada' de la realidad, que sólo una parte de de la 'producción' de manga es así, normal que así lo sea pues forma parte inherente del ser  humano, tanto el sexo como la violencia, pero no todos los 'manga' son así, ni mucho menos.
 
Como veréis, lo de 'dibujos sencillos' lo han adaptado nuestros 'miembros' de la RAE, vamos que se lo han sacado de la chistera, dejándonos una definición 'manga por hombro' en nuestro diccionario (nunca mejor dicho). Y así, todos los que desconozcan un poco el mundillo del 'manga' en nuestro idioma, y no olvidemos que ésto incluiría a todos los países que hablamos la misma 'lengua' en todo el mundo, y somos unos pocos...
 
Por otro lado, desconozco si los 'angloparlantes' se han quejado o no al Oxford Dictionaries, tal y como lo hemos hecho nosotros a la RAE, pero sería para hacerselo mirar...

Y os dejo una 'curiosidad' muy tonta, en la que los cómics de "Arturo Pérez-Reverte aparecen en la sección "Cómics y manga" de Amazon.es. Me gustaría saber qué opina dicho señor si consideramos sus cómics como "dibujos sencillos" violentos y eróticos (aunque realmente él ni sea el dibujante ni el guionista).

6/23/2012

Con el sushi por manga y el manga por hombro...


SUSHI POR MANGA

Roger Ortuño, conocido blogger de Comerjapones entre los aficionados a la comida japonesa, también se hacía eco de la 'acepción' y definición que hace el mismo Diccionario de la Real Academia Española en relación a tan rico manjar y variado que es el 'sushi'.

sushi.
(Voz jap.).
1. m. Comida típica japonesa que se hace con pescado crudo y arroz envueltos en hojas de algas.

 Ni todo el sushi se hace con pescado crudo ni se hace envuelto en hojas de algas... Volvemos a caer en el 'tópico' o idea más generalista y no se tiene en cuenta la variedad y multitud de diferencias que puede haber entre un nigiri, maki o temaki... Roger Ortuño es un experto y lo explica muy bien en su blog, así que espero que podáis leer el estupendo artículo que ha preparado debido a la indignación de tan 'estupenda' definición


MANGA POR HOMBRO

Este viernes, el conocidísimo Marc Bernabé, daba a conocer via twitter la noticia de la inclusión de palabras como 'manga' (una nueva acepción a las ya incluidas anteiormente)  y 'sushi' en el Diccionario de la Real Academia Española.

manga3.
(Del jap. manga).
1. m. Género de cómic de origen japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos.
2. adj. Perteneciente o relativo al manga. Videos, estética manga.


Las quejas no se han hecho esperar, empezando por el mismísimo Marc Bernabé que no tardo en publicar un artículo en su blog NIPONADAS.
quejándose de la simplicidad y lo desacertada que estaba dicha definición, de manera sesgada y dejadez por parte de los que gestionan el diccionario.
Qué os voy a decir  yo, que intento plasmar aquí la gran variedad y riqueza del cómic japonés en la que podemos decir, sin equivocarnos, que no se tratan de dibujos sencillos y evidentemente los argumentos eróticos, violentos y fantásticos no son los predominantes y se derriban los adelantos y aciertos que se habían conseguido por parte de los editores de romper el estigma o tópico que se había instalado en el imaginario popular sobre los 'dibujos chinos de ojos saltones' que habían llegado hace 20 años a nuestro país y aunque al principio los aficionados al cómic lo consideraron una 'moda pasajera', vino para quedarse.

Como bien sabréis, Carles Santamaría, director de FICOMIC, emitió un comunicado que publiqué ayer en este humilde blog sobre dicha situación que ha creado bastante polémica entre los aficionados e internautas y se han hecho eco multitud de blogs y páginas web diversas.

Así que si tenéis twitter podéis dejar vuestra indignación el hastag #indignadosconlarae y porqué no, dejar vuestra opinión en este humilde blog.


Mata Ne!!! 

6/22/2012

COMUNICADO SOBRE LA ABERRANTE DEFINICIÓN DEL MANGA DADA POR EL DICCIONARIO DE LA RAE

 
La definición que da el Diccionario de Real Academia Española sobre el Manga como “género de cómic japonés, de dibujos sencillos, en el que predominan los argumentos eróticos, violentos y fantásticos” es errónea en el concepto y denigrante en la caracterización. El manga es el nombre que recibe el cómic en Japón y cómo en el resto de países tiene una gran diversidad de géneros. A lo largo de su fructífera historia el manga ha dado auténticas obras maestras de diversos géneros teniendo en Osamu Tezuka a su gran referencia autoral tras la Segunda Guerra Mundial.

Reducir el manga a temática erótica, violenta y fantástica es dar una visión manipuladora y distorsionadora que muestra desconocimiento o mala intención en la redacción. Resulta vergonzoso que defina al manga como de “dibujos sencillos”, ya que si algo caracteriza al cómic japonés es la gran diversidad de estilos gráficos de una gran calidad y originalidad. Uno de los aspectos más bochornosos de dicha definición es que además parece resultar de una mala traducción de un texto sobre el manga que se encuentra en el Oxford Dictionaries Online.

El manga es una de las manifestaciones más dinámicas e interesantes de la cultura japonesa contemporánea y tal definición de la RAE es un auténtico insulto para la misma, así como para los profesionales que lo dibujan, editan y venden en librerías, como para los millones de lectores que tiene el manga en todo el mundo. Por todo ello, se debe exigir la retirada inmediata de tal aberrante definición en el diccionario de la RAE y que una comisión de expertos en manga pueda aportar una definición objetiva y clarificante sin coste alguno.


Carles Santamaria
Director del Salón del Manga de Barcelona
Director del Salón Internacional del Cómic de Barcelona

6/18/2012

Cielos Radiantes (Ponent Món - Capítulo de regalo) -Actualizado




Echando una mirada a las novedades para octubre del Salón, me dirigí a la página de Ponent món.
Me interesaba mucho la nueva obra de Jiro Taniguchi, "Cielos Radiantes" y resulta que me encuentro con que puedo ver y leer las primeras 38 páginas de este tomo de 300 páginas que saldrá a un precio de unos 20€.

6/15/2012

El Manhua ¡¿ese gran desconocido?!

Debido a las diferentes entradas que he ido haciendo con varias obras del 'manhua' que nos enseñaron en el stand de China del 30 Salón del Cómic de Barcelona, me he interesado por la situación de las diversas publicaciones de 'manhua' en nuestro país a lo largo del tiempo y esto es lo que he encontrado... y de la que os intentaré explicar un poco cómo ha ido la evolución del 'manhua' en nuestro país.

6/13/2012

China: Extrañas Señoritas de Liaozhai (9 de 10)

Obra: Extrañas Señoritas de Liaozhai
Autor: Tang Tao
6 volúmenes de 126 páginas
Cómic clásico de cuentos realistas de amor, de dioses y espíritus


6/12/2012

China: La leyenda de Ji Gong (8 de 10)

Obra:  La leyenda de Ji Gong
Autores: Cunren, A-You
18 Volúmenes de 126 páginas

Obra: La Leyenda Q de Ji Gong
Autores: Cunren, A-You
12 Volúmenes de 126 páginas



Los 'manhua' de esta serie se trata de una adaptación de acuerdo a la leyenda del mismo nombre, que es uno de los libros clásicos más conocidos de dioses y fantasmas.

 El libro da a conocer dioses, fantasmas y budistas, describiendo la alegría y tristeza humanas para dar forma a un héroe 'budista' de manera divertida a través de un humor moderno lleno de momentos divertidos y absurdos.
son dos obras con numerosos premios desde 2006 tanto en China como en el extranjero.

 




La segunda serie: La leyenda Q de Ji gong está dibujada en tiras cómicas de 4 viñetas o similar siguiendo con el mismo humor absurdo e hilarante de la serie anterior.





Por lo poco que he podido averiguar sobre esta leyenda tenemos a Ji Gong que nació en una familia rica a comienzos de la Dinastía Song del Sur. Cuando era joven ingresó a un monasterio budista y tomó el nombre de Dao Ji. A diferencia de la mayoría de los monjes, se vestía desprolijamente con trapos rotos, violó la prohibición de comer carne y tomaba vino. En resumen, era todo un personaje, y su idiosincracia fastidiaba a los otros monjes. Así fue que se ganó el apodo de “Ji, el monje loco”, que luego pasó a ser “Maestro Ji” o Ji Gong. A pesar de su excéntrica personalidad, Ji Gong era sincero, de buen corazón y un consumado seguidor de las enseñanzas budistas. Era conocido por ayudar a quienes lo necesitaban y, a veces, por salvarles la vida. Las leyendas folclóricas chinas describen con afecto sus diversas proezas.

6/10/2012

China: Un monde idéal (7 de 10)

Obra: Seek Oneself's World;  Un monde idéal (Título francés); Traducción al castellano: Un mundo ideal (En busca del mundo ideal)
Autor: Peng Chao


El protagonista es A-You, un joven deprimido y angustiado por varios defectos: es feo, bajito, no ve ni oye muy bien. En la vida real es despreciado allá donde va. Una mañana en el trabajo que tiene como carretillero, comete un error y provoca un desastre. Para evadirse se va al campo y sin darse cuenta entra en un 'mundo imaginario' que es muy extraño pero en el que es feliz. En este mundo se encuentra con muchas cosas habituales del mundo real, incluso con otras de poco sentido común, pero que revelan una profunda filosofía de vida en el que se reflexiona sobre las normas, de nuestros objetivos en la vida, la felicidad y el éxito desde lo más hondo del alma.
A-You se despierta y vuelve a la vida real para buscar esas normas de un 'mundo ideal', en vez de seguir las normas que dan 'éxito' a los demás y que le resultan profanas. no sólo ha cambiado él, sino que también cambiará a las personas que están a su alrededor y que les hará reflexionar sobre su vida y sus objetivos. Sobre todo traerá esperanza y una nueva vida a las personas más vulnerables.

"Un mundo ideal" está publicado en diversos idiomas además del chino: francés, coreano, tailandés,...
En Francia está publicado en 5 volúmenes por la editorial Xiao Pan


Esta obra ha ganado dos premios al mejor guión de Obra original. Se publicó de manera regular y quincenal en la revista Zhiyin Manke. El estilo de dibujo es fino, los escenarios son magníficos, las características de la historia y los personajes arraigan en el corazón. Expresan una actitu positiva ante la vida un cuento de hadas actual y en color en la forma que tienen de contar las cosas los cómics.




La historia es bastante original y 'atractiva'. no sé las ventas en Francia, pero quizás algún día pudiésemos ver esta obra en nuestro país... Pero claro, una obra en color de origen 'chino', no es muy atractiva comercialmente, de cara al público actual de nuestro país. Así que si sabéis francés y queréis arriesgaros con esta obra, podéis ir a Francia y comprarlo.

6/07/2012

China: Campus del Horror (6 de 10)

Obra: Campus del Horror
Autor:  Shao Hongpeng (y otras personas)
5 volúmenes
126 páginas/volumen
Versión en Blanco y Negro
Cada volumen es una historia de horror en el campus: Campus Sobrenatural, Chico de Venganza, Gritos en la Choza, El niño Mago, Eventos Extraños de la Escuela de Medicina.

6/04/2012

Ichi, the Killer


En dos palabras me ha impresionado y encantado esta tremendísima y cruda obra del manga. Hace varios meses leí el manga, pero no me había atrevido a hacer ninguna reseña de esta obra de Hideo Yamamoto.
Publicada desde 1998 a 2001 en Weekly Young Sunday y recopilada en 10 tomos tankoubon en Japón.